066 surah
ھي سورة مَدَنِیَّۃٌ آھي . ھِن ۾ 12 آيتون ۽ 2 رڪوع آھن
قرآن مجيد
مُترجم: عبدالمؤمن ميمڻ
يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ اَحَلَّ اللّٰهُ لَكَ ۚ تَبْتَغِيْ مَرْضَاتَ اَزْوَاجِكَ ۭ وَاللّٰهُ غَفُوْرٌ رَّحِيْمٌ 1
اي پيغمبر! پنهنجين ونين جي خوشيءَ جي خاطر، اهي شيون پنهنجوپاڻ تي حرام ڇو ٿو ڪرين جيڪي الله تنهنجي لاءِ حلال ڪيون آهن؟ الله ته بخشڻهار- مهربان آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻقَدْ فَرَضَ اللّٰهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ اَيْمَانِكُمْ ۚ وَاللّٰهُ مَوْلٰىكُمْ ۚ وَهُوَ الْعَلِيْمُ الْحَكِيْمُ 2
بي شڪ! الله توهان لاءِ فرض ڪيو آهي ته پنهنجا قَسم کولي ڇڏيو. هو توهان دوست آهي ۽ مڙني ڳالهين کي ڄاڻندڙ ۽ انهن جي حڪمتن تي نظر رکندڙ آهي!
— عبدالمؤمن ميمڻوَاِذْ اَسَرَّ النَّبِيُّ اِلٰى بَعْضِ اَزْوَاجِهٖ حَدِيْثًا ۚ فَلَمَّا نَبَّاَتْ بِهٖ وَاَظْهَرَهُ اللّٰهُ عَلَيْهِ عَرَّفَ بَعْضَهٗ وَاَعْرَضَ عَنْۢ بَعْضٍ ۚ فَلَمَّا نَبَّاَهَا بِهٖ قَالَتْ مَنْ اَنْۢبَاَكَ هٰذَا ۭ قَالَ نَبَّاَنِيَ الْعَلِيْمُ الْخَبِيْرُ 3
۽ جڏهن پيغمبر، پنهنجين ڪن زالن سان راز جي ڳالهه ڪئي، ۽ زالن اها ڳالهه ظاهر ڪري ڇڏي ۽ الله پيغمبر کي ان بابت خبر ڏني ته پيغمبر، ان ڳالهه جو ڪجهه حصو ته ظاهر ڪري ڇڏيو ۽ ڪجهه حصي کان ٽارو ڪري ڇڏيائين. پوءِ جڏهن پيغمبر اها ڳالهه ظاهر ڪئي ته اهو ٻڌي، بي بيءَ کانئس پڇيو ته توکي (ان ڳالهه بابت) ڪنهن خبر ڏني؟ فرمايائين؛ الله ! جنهن جي علم ۽ خبر کان ڪائي ڳالهه ٻاهر ڪانهي.
— عبدالمؤمن ميمڻاِنْ تَتُوْبَآ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَا ۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰىهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَ ۚ وَالْمَلٰۗىِٕكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ 4
جيڪڏهن توهين ٻَئي بيبيون، الله ڏانهن رجوع ڪريو (ته اهو توهان جي لاءِ بهتر آهي) ڇو جوتوهان (جون دليون لڙي چُڪيون آهن) ۽ جيڪڏهن الله جي رسول جي مقابلي ۾ ٻئي بيبيون ڏاڍ ڪندؤ ته (يقين ڄاڻو) خدا پنهنجي رسول جو مددگار آهي ۽ جبرئيل ۽ نيڪ مسلمان به ان سان گڏ آهن ۽ سڀني کانپوءِ ملائڪ به ان جا مددگار آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻعَسٰى رَبُّهٗ ٓ اِنْ طَلَّقَكُنَّ اَنْ يُّبْدِلَهٗ ٓ اَزْوَاجًا خَيْرًا مِّنْكُنَّ مُسْلِمٰتٍ مُّؤْمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰۗىِٕبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰۗىِٕحٰتٍ ثَيِّبٰتٍ وَّاَبْكَارًا 5
جيڪڏهن پيغمبر توهان کي طلاق ڏئي ڇڏي ته، قريب آهي ته ان جو رب توهان جي بدلي ۾، توهان کان بهتر زالون کيس ڏئي ڇڏي، جيڪي فرمانبردار- مؤمنياڻيون- اطاعت گذار- توبهه ڪندڙ- عبادتگذار ۽ روزا رکندڙ هونديون (ڪجهه) رنڙ (۽ ڪجهه) ڪنواريون.
— عبدالمؤمن ميمڻيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا قُوْٓا اَنْفُسَكُمْ وَاَهْلِيْكُمْ نَارًا وَّقُوْدُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُ عَلَيْهَا مَلٰۗىِٕكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعْصُوْنَ اللّٰهَ مَآ اَمَرَهُمْ وَيَفْعَلُوْنَ مَا يُؤْمَرُوْنَ 6
اي ايمان وارؤ ! توهان پنهنجو پاڻ کي ۽ پنهنجي ڪٽنب کي باهه کان بچايو! جنهن جو ٻارڻ انسان ۽ پٿر هوندا- جن تي نهايت شوخ ۽ سخت فرشتا مقرر آهن. جيڪي الله کين فرمايو آهي تنهن ۾ الله جي نافرماني نه ڪندا آهن ۽ جيڪي کين حڪم ڪبو آهي سو ڪندا آهن.
— عبدالمؤمن ميمڻيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَا تَعْتَذِرُوا الْيَوْمَ ۭ اِنَّـمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُوْنَ 7ۧ
(ان ڏينهن چيو ويندو:) اي ڪافرؤ ! اڄ ڪوئي بهانو نه ڪريو! توهان کي ڇڙو انهن عملن جي سزا ڏني ويندي جيڪي توهين ڪندا هيئو.
— عبدالمؤمن ميمڻيٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا تُوْبُوْٓا اِلَى اللّٰهِ تَوْبَةً نَّصُوْحًا ۭ عَسٰى رَبُّكُمْ اَنْ يُّكَفِّرَ عَنْكُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَيُدْخِلَكُمْ جَنّٰتٍ تَـجْرِيْ مِنْ تَـحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۙ يَوْمَ لَا يُخْزِي اللّٰهُ النَّبِيَّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا مَعَهٗ ۚ نُوْرُهُمْ يَسْعٰى بَيْنَ اَيْدِيْهِمْ وَبِاَيْمَانِهِمْ يَقُوْلُوْنَ رَبَّنَآ اَتْمِمْ لَنَا نُوْرَنَا وَاغْفِرْ لَنَا ۚ اِنَّكَ عَلٰي كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ 8
اي ايمان وارؤ ! توهين الله جي آڏو خالص توبهه ڪريو، قريب آهي ته الله توهان جا گناهه توهان تان ميٽي ڇڏيندو ۽ توهان کي باغن ۾ داخل ڪندو جتي نهرون وهي رهيون هونديون، ۽ (نتيجن ۽ معاملن جي انجام جي) ڏهاڙي جڏهن الله پنهنجي پيغمبر ۽ انهن ماڻهن کي، جن ساڻس گڏ ايمان آندو آهي- رسوا ۽ ذليل نه ڪندو، ان ڏينهن انهن جي ايمان جي روشني انهن جي آڏو ۽ ساڄي پاسي کان گڏوگڏ هلي رهي هوندي، ۽ انهن جي زبانن تي هي دعائون هونديون ته؛ (يا الله!) اها روشني اسان جي لاءِ آخر تائين قائم رکج ۽ ختم نه ڪج-پڻ اسان جا قصور معاف ڪج، بي شڪ! تون هر شيءِ تي وس وارو آهين.
— عبدالمؤمن ميمڻيٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ جَاهِدِ الْكُفَّارَ وَالْمُنٰفِقِيْنَ وَاغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۭ وَمَاْوٰىهُمْ جَهَنَّمُ ۭ وَبِئْسَ الْمَصِيْرُ 9
اي نبي! ڪافرن ۽ منافقن سان جهاد ڪر ۽ مٿن سختي ڪر. انهن جو ٺڪاڻو جهنم آهي ۽ جهنم ڏاڍو بڇڙو ٺڪاڻو آهي.
— عبدالمؤمن ميمڻضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ كَفَرُوا امْرَاَتَ نُوْحٍ وَّامْرَاَتَ لُوْطٍ ۭ كَانَتَا تَـحْتَ عَبْدَيْنِ مِنْ عِبَادِنَا صَالِحَيْنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمْ يُغْنِيَا عَنْهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَيْــــًٔا وَّقِيْلَ ادْخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِيْنَ 10
الله، ڪافرن جي لاءِ نوح ۽ لوط جي زالن جو مثال بيان ڪري ٿو، جيڪي اسان جي ٻانهن منجهان ٻن نيڪ ٻانهن جي نڪاح ۾ هيون، پوءِ انهن ٻنهي انهن نيڪ ٻانهن سان (سندن تحريڪ جي مخالفت جي صورت ۾) خيانت ڪئي (يعني مخالفن سان سهمت رهيون) پوءِ اهي ٻئي، (پيغمبر سڳورا) الله جي مقابلي ۾ کين ڪنهن ڪم ڪو نه آيا- ۽ انهن (ٻنهي عورتن) کي چيو ويو ته؛ وڃو- باهه ۾ داخل ٿيندڙن سان گڏ توهين به داخل ٿيو (يعني انقلاب دشمنن سان گڏ انقلاب دشمنيءَ جو ڪيتو لوڙيو).
— عبدالمؤمن ميمڻوَضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّلَّذِيْنَ اٰمَنُوا امْرَاَتَ فِرْعَوْنَ ۘ اِذْ قَالَتْ رَبِّ ابْنِ لِيْ عِنْدَكَ بَيْتًا فِي الْـجَنَّةِ وَنَجِّــنِيْ مِنْ فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهٖ وَنَجِّــنِيْ مِنَ الْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ ۙ11
۽ ايمان وارن جي لاءِ الله، فرعون جي زال جو مثال بيان ڪري ٿو، جڏهن ان دعا گهري: اي منهنجا رب! منهنجي لاءِ پاڻ وٽ جنت ۾ هڪ گهر ٺاهه ۽ مون کي فرعون ۽ ان جي پرڪارن کان نجات عطا فرماءِ ۽ (اسلامي انقلاب جي دشمن) ظالم قوم کان به مونکي نجات عطا فرماءِ.
— عبدالمؤمن ميمڻوَمَرْيَـمَ ابْنَتَ عِمْرٰنَ الَّتِيْٓ اَحْصَنَتْ فَرْجَهَا فَنَفَخْنَا فِيْهِ مِنْ رُّوْحِنَا وَصَدَّقَتْ بِكَلِمٰتِ رَبِّهَا وَكُتُبِهٖ وَكَانَتْ مِنَ الْقٰنِتِيْنَ ۧ12
۽ (الله) عمران جي نياڻي: مريم جو مثال (به) بيان فرمائي ٿو- جنهن پنهنجي شرمگاهه جي حفاظت ڪئي، پوءِ اسان ان جي اندر پنهنجي روح منجهان (پنهنجي قدرت جي) پالوٽ ڪئي. ۽ مريم پنهنجي رب جي ڪلمات ۽ ان جي ڪتابن جي تصديق ڪئي ۽ مريم فرمانبردارن منجهان هئي.
— عبدالمؤمن ميمڻ